Uniden TRU9460 Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach Nein Uniden TRU9460 herunter. Uniden TRU9460 Owner's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 2 - Table des matières

9Utilisation de l’interfaceLecture de l’afchage du téléphoneLe combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau

Seite 3

10Écran de mise en attenteLorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle afchent les renseignements suivants :Icône de la sonneri

Seite 4

11Saisie de texte à l’aide de votre téléphoneVous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux

Seite 5 - Bienvenue

12Installation de votre téléphoneChoisir le meilleur emplacementAvant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer

Seite 6

13Installation du bloc-piles rechargeableUtilisez uniquement le bloc-piles BT-446 rechargeable fourni avec votre téléphone sans l. Procédez comme sui

Seite 7 - Survol de l’appareil

14Raccord du socle et charge du bloc-piles du combinéBranchez l’adaptateur CA dans la prise ‘DC IN 9V’.Branchez l’adaptateur CA dans une prise de cour

Seite 8 - Nomenclature des pièces

15Installation de l’attache-ceintureAlignez les ouvertures de chaque côté du combiné. Fixez l’attache-ceinture en l’insérant dans les ouvertures de ch

Seite 9

16Changer le mode de compositionVotre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes. De nos jours, la plupart de

Seite 10 - Utilisation de l’interface

17Réglages de baseSélection du langageVotre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et l’espagnol. Lorsque vous avec sélectionné un

Seite 11 - Écran de mise en attente

18Activation de l’afcheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancéVotre téléphone est compatible avec l’afcheur de l’appel en attente (

Seite 12

1Table des matièresBienvenue ... 4Accessibilité ...

Seite 13 - Incorrect

19Activation de la tonalité des touchesLa tonalité des touches est le son qu’émet votre clavier lorsque vous appuyez sur les touches. Vous pouvez acti

Seite 14 - ROUGEROUGE

20Réglage de la boîte vocaleSi vous êtes abonnés au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous pouvez utilise

Seite 15

21Programmation de la touche d’accès à la boîte vocaleVous pouvez programmer votre numéro d’accès à votre boîte vocale sur la touche d’accès rapide à

Seite 16 - Tester la connexion

22Ajouter des combinés supplémentairesVotre système téléphonique peut être augmenté jusqu’à dix combinés, incluant les combinés inclus avec le télépho

Seite 17 - AR RI スR E D E L ET E OK

23Initialisation des combinés TCX805/TCX905 ou combinés supplémentairesSi vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle a

Seite 18 - AR RI スR E SA UV EG

24Initialisation d’autres combinés compatiblesLorsque le socle est en mode d’attente, appuyez sur la touche [Registration] située au bas du socle pend

Seite 19

25Socle non disponible (combiné seulement)Veuillez procéder comme suit pour annuler l’initialisation du socle :Sur le combiné, appuyez sur les touches

Seite 20

26Réglages du répertoire téléphoniqueVotre téléphone vous permet de conserver en mémoire 2 numéros par nom et un total de 100 noms dans le répertoire

Seite 21 - Réglage de la boîte vocale

27Entrer un numéro pour cette entrée (Édition du numéro 1). Lorsque vous avez entré un nom, l’inscription ÉDITER NUMÉRO 1 apparaîtra. Utilisez les tou

Seite 22

28Remarque : Lorsque la mémoire partagée est pleine, la donnée la plus ancienne du répertoire de l’afcheur sera remplacée par la nouvelle.Recherche d

Seite 23 - Combinés compatibles

2Édition des entrées du répertoire téléphonique ...29Entrer des données de l’afcheur ou des numéros de la liste de recomposition dans le répertoire

Seite 24

29Édition des entrées du répertoire téléphoniqueAppuyez sur la touche [ ] pour ouvrir.Utilisez les touches [ ] ou [ ] de la touche de navigation pour

Seite 25 - Réinitialiser les combinés

30Procédez tel que décrit à la page 26 pour créer des entrées dans le répertoire téléphonique. Remarques :Si les données ont été reçues en tant que do

Seite 26

31Copier les entrées du répertoire téléphonique à un autre posteVous pouvez entrer en mémoire les entrées du répertoire téléphonique d’un combiné à l’

Seite 27 - ARR I スRE OK

32Copier simultanément toutes les entrées du répertoire téléphonique à un autre posteLorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche

Seite 28

33Personnalisation de votre téléphoneChanger l’en-tête du combinéChaque combiné afchera le nom de l’en-tête lorsque le combiné sera initialisé au soc

Seite 29

34Sélectionner une tonalité de sonnerie (combiné seulement)Vous pouvez choisir parmi dix mélodies ou 10 tonalités de sonnerie pour la sonnerie princip

Seite 30

35Activation du mode de conversation automatique ‘AutoTalk’La conversation automatique vous permet de répondre à un appel en soulevant simplement le c

Seite 31

36Utilisation de votre téléphoneÀ partir du combiné sans lÀ partir du haut-parleur mains libres du combinéFaire un appelRetirez le combiné du socle.

Seite 32

37Faire un appel à l’aide du répertoire téléphoniqueLorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le répertoire té

Seite 33

38Utilisation de l’afcheur, de l’appel en attente et de la liste de recompositionSi vous êtes abonné au service de l’afcheur auprès de votre compagn

Seite 34 - Changer l’en-tête du combiné

3Utilisation des fonctions spéciales... 46Mettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement) ...

Seite 35 - Mélodies Sonneries

39Remarque : Le nombre d’appels provenant du même appelant apparaît à côté de l’heure pour vous indiquer que ceci correspond à un message non entendu.

Seite 36

40Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente et qu’un second appel vous pa

Seite 37 - À partir du combiné sans l

41Conférence — Débute une conférence téléphonique avec le premier et le second appelant.Libérer premier/Libérer dernier — Pendant une conférence télép

Seite 38

42Effacer une donnée de la liste de recompositionSi vous désirez effacer un numéro de téléphone de la liste de recomposition, procédez comme suit :Lor

Seite 39

43Fonction de la bobine d’induction magnétique ‘T-coil’ (combiné seulement)La fonction de la bobine d’induction magnétique ‘T-coil’, utilisée par les

Seite 40

44Utilisation de la mise en attente, conférence téléphonique et transfert d’appelMettre un appel en attentePendant un appel, appuyez sur la touche [in

Seite 41

45Transfert d’appelVous pouvez transférer un appel d’un poste à l’autre.Pendant un appel, appuyez sur la touche [int’com/hold].Utilisez les touches [

Seite 42 - Recomposition d’un numéro

46Utilisation des fonctions spécialesMettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement)Lorsque le combiné sonne, appuyez sur la touche interchangeabl

Seite 43

47Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’Deux combinés peuvent être utilisés en tant qu’émetteurs-récepteurs. Cette fonction s’appelle la l

Seite 44 - Recherche d’un combiné égaré

48Faire un appel DirectLinkPour appeler un autre combiné à l’aide de la fonction de liaison ‘DirectLink’, appuyez sur la touche interchangeable Direct

Seite 45 - Conférence téléphonique

4BienvenueNous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples.Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contien

Seite 46

49Répondre à un appel interphoneLorsque la tonalité d’interphone se fait entendre, l’afchage indiquera ID et le l’identication du poste qui initie l

Seite 47 - Mode de condentialité

50Monitorage de la pièce/d’un bébéCette fonction vous permet de monitorer les sons provenant d’une autre pièce. Installez un combiné dans la pièce que

Seite 48 - D E L ET E EN TR ER

51Remarques : Cette fonction fonctionnera seulement lorsque les deux combinés sont à portée du socle.Si le combiné est hors de portée. l’inscription N

Seite 49 - Interphone

52Composition à sept chiffresSi vous faites un appel local en composant seulement sept chiffres (plutôt que dix), vous pouvez programmer votre indicat

Seite 50

53EntretienSpécicationsTempérature de fonctionnement0˚C à 50˚C (32˚F à 122˚F)Numéro de pièce de l’adaptateur CASocle : AD-800Chargeur : AD-0005Tensio

Seite 51

54Remplacement et manipulation du bloc-pilesSous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ u

Seite 52

55Alerte de bloc-piles faibleLorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé pour éliminer certaines fonctions an de conserver l’éne

Seite 53 - Composition à sept chiffres

56Guide de dépannageRéinitialisation du combinéVous pourrez avoir à réinitialiser votre combiné dans les circonstances suivantes :Lorsque vous perdez

Seite 54 - Spécications

57Réinitialisation du combiné sans le socleSi votre socle original n’est pas disponible s’il est égaré pou s’il ne fonctionne pas correctement par exe

Seite 55 - Avertissement

58Déplacements hors de portéeSi vous déplacez votre combiné trop loin de la portée du socle pendant un appel, le niveau d’interférence risque d’augmen

Seite 56 - Alerte de bloc-piles faible

5Terminologie utilisée dans de guideEn attente ‘Standby’Le combiné n’est pas en cours d’utilisation. Si le combiné repose sur le socle, ou que les tou

Seite 57 - Guide de dépannage

59Problème SuggestionLe combiné ne sonne pas ou ne peut recevoir d’appel interphone.Assurez-vous de ne pas çetre trop éloigné du socle.Chargez le bloc

Seite 58

60Dommages causés par le liquideL’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans l. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous

Seite 59 - Déplacements hors de portée

61Précautions à prendre!Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation :Avertissement!La Corporation Uniden Ameri

Seite 60 - Problème Suggestion

62Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires.Avertissement!Les cordon

Seite 61 - Intérieur

63La FCC veut que vous sachiez ceci :Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’

Seite 62 - Précautions à prendre!

64Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil

Seite 63 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

65Avis : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être racc

Seite 64

66Garantie limitée d’une annéeImportant : tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPOR

Seite 65 - Avis d’Industrie Canada

67Boîte vocale, programmation de la ... 21Boîte vocale, réinitialisation du voyant d’alerte de messages ... 21Boîte vocale,

Seite 66 - Équipement radio

68RRaccrocher ... 36Recomposition, effacer une donnée de la liste de ... 42Recomposition d’un numéro ... 41Répe

Seite 67 - Garantie limitée d’une année

6Poste N’importe quel combiné ou le socle.Conversation “Talk”Une ligne téléphonique activée sur le combiné ou le socle, offrant le signal de tonalité.

Seite 68

69Chez Uniden, nous prenons soin de vous!Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à communi

Seite 69

70Mémo

Seite 71

7Nomenclature des piècesL’illustration ci-dessous vous indique les différentes pièces de votre téléphone: Combiné1478095623abcghijklmnopqrstuvwxyzdeft

Seite 72

8Nomenclature des pièces du socle232627282425Bornes de charge du socleVoyant à DEL de charge/utilisation “charge/in use”Touche de recherche du combiné

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare