Uniden DCT738-3 Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach Nein Uniden DCT738-3 herunter. Uniden DCT738-3 Owner's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 82
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
GUIDE D’UTILISATION
FRANÇAIS
TÉLÉPHONES
SANS FIL
UNIDEN
Un monde sans fils
Série
DCT738
Série
DCT738
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 81 82

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Un monde sans fils

GUIDE D’UTILISATIONFRANÇAISTÉLÉPHONES SANS FIL UNIDENUn monde sans filsSérie DCT738Série DCT738

Seite 2 - Table des matières

9Utilisation de l’interfaceLecture de l’afchage du téléphoneLe combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau

Seite 3

10Écran de mise en attenteLorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle afchent les renseignements suivants :DIMCombinコNouvel af

Seite 4

11Saisie de texte à l’aide de votre combinéVous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux le

Seite 5 - Bienvenue

12Installation de votre téléphoneChoisir le meilleur emplacementAvant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer

Seite 6

13Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant de 120 4. V CA qui n’est PAS contrôlée par un interrupteur.Branchez le cordon téléphonique dans l

Seite 7 - Survol de l’appareil

14Raccord du socle et charge du bloc-piles du combinéBranchez l’adaptateur CA dans la prise ‘DC IN 1. 9V’.MISE EN GARDE : Utilisez uniquement le bloc-

Seite 8

15Assurez-vous que le l d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée 1. ‘DC IN 9V’ et que l’autre extrémité so

Seite 9

16Réglages de baseSélection du langageVotre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et l’espagnol. Lorsque vous avec sélectionné un

Seite 10 - Utilisation de l’interface

17Activation de l’afcheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancéVotre téléphone est compatible avec l’afcheur de l’appel en attente (

Seite 11 - Nouvel aff.:5

18Ajouter des combinés supplémentairesVotre système téléphonique peut être augmenté jusqu’à quatre combinés, incluant les combinés inclus avec le télé

Seite 12

1Table des matièresTable des matières ...1Bienvenue ...

Seite 13 - Installer le socle au mur

19Charger le combiné supplémentaireBranchez une extrémité de l’adaptateur CA dans la prise ‘DC 1. IN 9V’ et l’autre extrémité dans la prise de courant

Seite 14 - Installation du bloc-piles

20Initialisation des combinés DCX730 ou DCX750Lorsque vous désirez initialiser les combinés DCX730 ou DCX750, déposez simplement le combiné supplément

Seite 15 - Tester la connexion

21Utilisez les touches3. [ ] ou [ ] pour sélectionner le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la touche [select/]. L’inscription RÉ

Seite 16 - Impulsion

22Entrer un nom pour cette entrée (3. PROG/ÉDITER NOM). Utilisez les touches du clavier pour entrer un nom; le nom comportera jusqu’à 16 caractères.

Seite 17 - Réglages de base

23Recherche d’une entrée du répertoire téléphoniquePour déler à travers les données du répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [ ] et sélectio

Seite 18 -  CW EF/CWDX H/F

24Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche1. [ ] pour accéder au répertoire d el’afcheur ou appuyez sur la touche [redial/

Seite 19 - Combinés compatibles

25Copier des entrées du répertoire téléphonique à un autre posteSi vous avez plus d’un combiné, vous pouvez transférer les entrées d’un combiné à l’ua

Seite 20 - À la prise de courant CA

26Personnalisation de votre téléphoneChanger l’en-tête du combinéChaque combiné afchera le nom de l’en-tête lorsque le combiné sera initialisé au soc

Seite 21 - Réinitialiser les combinés

27MélodiesLorri Song no. 6 (LORRI SONG) Old MacDonald (OLD MACDLD)SonneriesScintillement (Scintille.) Beep boopClaquement Tone board (Tonalalité)Alert

Seite 22

28Activation de la réponse toute touche (combiné seulement)La réponse toute touche vous permet de répondre à un appel en appuyant sur n’importe quelle

Seite 23 - SPD1: <Vide>

2Personnalisation de votre téléphone...26Changer l’en-tête du combiné ...26Sélectionner une tonalité

Seite 24

29Utilisation de votre téléphoneÀ partir du combiné sans lÀ partir du haut-parleur du combinéÀ partir du haut-parleur mains libres du socleFaire un a

Seite 25 - Effacertout

30Faire un appel à l’aide du répertoire téléphoniqueLorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche1. [ ] pour ouvrir le répertoir

Seite 26 - Toutes mコm.:xxx

31Utilisation de l’afcheur, de l’appel en attente et de la liste de recompositionSi vous êtes abonné au service de l’afcheur auprès de votre compagn

Seite 27 - Changer l’en-tête du combiné

32Pour ajouter (ou effacer) le “1” au début du numéro de téléphone afché, appuyez sur la touche3. [*/tone/ ]. Appuyez sur la touche 4. [/ash] ou

Seite 28 - Sonneries

33Lorsque vous recevez un appel en attente, appuyez sur la touche 1. [menu/clear].Déplacez le curseur à l’option APP. ATT DELUXE et appuyez sur la to

Seite 29

34Recomposition d’un numéroVous pouvez recomposer l’un des trois derniers numéros composés sur chaque combiné.1. Lorsque le téléphone est en mode d’a

Seite 30

35Réglage du niveau de volume du haut-parleurHaut-parleur mains libres du combiné : Vous pouvez choisir parmi six niveaux de volume pour le haut-parle

Seite 31

36Recherche d’un combiné égaréLorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [nd hs] sur le socle pour localiser un combiné égaré.

Seite 32

37À partir du combiné, appuyez sur la touche [ /ash] ou [ ] pour joindre une conférence téléphonique. À partir du socle, appuyez sur la touche [speak

Seite 33

38Si vous avez plusieurs combinés, seulement le premier combiné qui répondra à l’appel sera raccordé à l’appel. Si l’appel transféré n’est pas répondu

Seite 34

3Permutation en mode de composition à tonalité ...43Réglage du répondeur téléphonique ... 44Caractéristiques ...

Seite 35 - Recomposition d’un numéro

39Mode de condentialitéSi vous ne désirez pas qu’un autre poste vous interrompre pendant que vous êtes en communication, vous pourrez activer le mode

Seite 36 - Réglage de la tonalité audio

40Utilisation de la fonction de liaison DirectLinkDeux combinés peuvent être utilisés en tant qu’émetteurs-récepteurs. Cette fonction s’appelle la lia

Seite 37 - Recherche d’un combiné égaré

41Utilisation de l’interphoneVous pouvez utiliser l’interphone pour parler à un autre poste dans utiliser de ligne téléphonique.À partir du socle À pa

Seite 38 - Répondre à un appel transféré

42Monitorage de la pièce/d’un bébéCette fonction vous permet de monitorer les sons provenant d’une autre pièce. Installez un combiné dans la pièce que

Seite 39

43Permutation en mode de composition à tonalitéSi votre compagnie de téléphone locale nécessite que vous utilisiez le mode de composition à impulsions

Seite 40 - Composition à sept chiffres

44Réglage du répondeur téléphoniqueLe téléphone sans l possède un système de répondeur intégré qui répond aux appels entrants et les enregistre. Vous

Seite 41 - Quitter un appel DirectLink

45Utilisation de l’interface du répondeur téléphoniqueFonctionnement du socleLorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [menu/c

Seite 42 - Utilisation de l’interphone

46Sélection du langageVous pouvez sélectionner le langage utilisé par votre répondeur téléphonique pour la réponse soit l’anglais, le français ou l’es

Seite 43 - Combinコ #2

47Réglage du nombre de sonneriesCette fonction vous permet de régler le nombre de sonneries que l’appelant entend avant que le répondeur le joue le me

Seite 44

48Réglage du jour et de l’heureSi vous désirez régler l’horloge de votre répondeur téléphonique, vos messages peuvent ne pas avoir la bonne heure et d

Seite 45 - Caractéristiques

4BienvenueNous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples.Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contien

Seite 46 - Fonctionnement du combiné

49Entregistrement d’un message d’accueil personnelVotre répondeur téléphonique est doté d’un message d’accueil préprogrammé qui est entendu lorsque vo

Seite 47 - Sélection du langage

50Sélectionner un message d’accueilLorsque votre message d’accueil aura été enregistré, il sera automatiquement sélectionné par le répondeur téléphoni

Seite 48

51À partir du socle À partir du combinéAppuyez quatre fois sur la touche 1. [menu/clock]. Le socle afchera la durée d’enregistrement (1 minute, 4 mi

Seite 49 - Réglage du jour et de l’heure

52À partir du socle À partir du combinéAppuyez cinq fois sur la touche 1. [menu/clock]. Le réglage actuel (E/F ou H/F) apparaîtra sur le socle et ser

Seite 50

53Réglage du code de sécurité ou du numéro d’identication personnel (NIP)Pour écouter vos messages à distance, vous devrez aurez besoin du numéro d’i

Seite 51

54Utilisation du répondeur téléphoniqueMettre le répondeur téléphonique en ou hors fonctionÀ partir du socle À partir du combinéMettre en fonctionLors

Seite 52

55Révision des messagesLorsque vous avec un nouveau message, le voyant à DEL de nouveaux messages clignotera. Le voyant à DEL cessera de clignoter lor

Seite 53

56À partir du socle À partir du combinéEffacer un messagePendant la lecture d’un message, appuyez sur la touche [] pour l’effacer. Le message sera eff

Seite 54

57Enregistrement d’une conversationVous pouvez enregistrer une conversation de deux à dix secondes à partir du combiné ou du socle. Ces enregistrement

Seite 55

58Enregistrement d’un mémo vocalLa fonction d’enregistrement d’un mémo vocal vous permet d’enregistrer un mémo vocal de deux à quatre secondes. Vous p

Seite 56 - Révision des messages

5Combinés supplémentairesVous pouvez augmenter la capacité de ce système téléphonique en ajoutant des combinés supplémentaires. Ce système peut compor

Seite 57 - Filtrage des appels

59Mise hors fonction de l’alerte de messageLorsque tous les nouveaux messages auront été entendus, la tonalité d’alerte de message se désactivera auto

Seite 58

60COMMANDE FONCTION COMMANDE FONCTION[0] puis [1] Répéter un message [0] puis [6] Mise en marche du répondeur[0] puis [2] Lecture des messages [0] pui

Seite 59

61EntretienSpécicationsTempérature de fonctionnement 0˚C à 50˚C (+32˚F à +122˚F)Adaptateur CA Numéro de pièce de l’adaptateur CASocle : AD-800Chargeu

Seite 60

62Remarque : Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il risque de faire trébucher quelqu’un ou qu’il risque de s’endommager et prov

Seite 61

63Nettoyage des bornes du bloc-pilesPour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné e

Seite 62 - Entretien

64Lorsque les données du socle seront effacées, le combiné afchera MODÉLES VAR.! CHARGEZ COMB. 4. SUR SOCLE POUR INTIALISATION OU RÉFÉRER AU GUIDE.Ré

Seite 63 - Alerte de bloc-piles faible

65Réinitialisez chaque combiné en procédant tel que décrit à la section 2. Initalisation des combinés supplémentaires de la page 19.Déplacements hors

Seite 64 - Guide de dépannage

66Problème SuggestionLe téléphone ne peut faire ni recevoir d’appels.Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle.• Assurez-vous que la ligne ne

Seite 65

67Problème SuggestionUn combiné supplémentaire ne peut se joindre à la conversation.Assurez-vous qu’il n’y ait pas deux combinés en conférence • télép

Seite 66 - Problèmes courants

68Dommages causés par le liquide L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans l. En cas de submersion accidentelle, veuillez vou

Seite 67

6Survol de l’appareilCaractéristiques principales du téléphone :Système téléphonique évolutif de 2,4 GHz • pouvant être augmenté jusqu’à 4 combinésRép

Seite 68

69Précautions à prendre!Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation :Avertissement!La Corporation Uniden Ameri

Seite 69

70La FCC veut que vous sachiez ceci :Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’

Seite 70 - Précautions à prendre!

71Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil

Seite 71

72Avis d’Industrie CanadaÉquipements techniquesAvis : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identier les appareils homologués. Cette attestation si

Seite 72 - Plus d’un téléphone sans l

73ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répon

Seite 73 - Garantie limitée d’une année

74IndexAAccessibilité ... 4Afchage et icônes ... 9Afcheur de l’appel en attente...17Afcheur

Seite 74

75Mesures de sécurité... 69Mise en attente ... 32Mode de composition ...15, 43Monitorage d’un bébé

Seite 75

76Carte d’accès à distanceDécoupezCarte d’accès à distanceAccès à distance à votre répondeur téléphonique1. Composez votre numéro de téléphone à part

Seite 76

77Découpez FONCTION APPUYEZ Répéter un messageLecture des messagesSaut d’un message à la foisEffacer un messageArrêter la lecture d’un messageMise e

Seite 78 - Découpez

7Nomenclature des pièces du combinéAntenne du combiné1. Haut-parleur du haut-parleur mains libres et de la 2. sonnerieCompartiment des piles du combin

Seite 79

79Mémo

Seite 80

80Chez Uniden, nous prenons soin de vous!Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Uniden. Si vous avez des questions ou des difcultés, veuill

Seite 81

Un monde sans fils© 2007 par la corporation Uniden America, Ft Worth, TX. Contiens des pièces provenant de l’étranger. Imprimé en Chine.UPZZ01436DZ(0

Seite 82 - VOTRE APPAREIL

8Nomenclature des pièces du socle et du répondeur téléphoniqueBornes de charge du 1. socleVoyant à DEL de charge2. Haut-parleur du socle3. Touche d’en

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare