Uniden CEZAI998 Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach Nein Uniden CEZAI998 herunter. Uniden CEZAI998 Owner's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
S érie
CEZAI 998
GUIDE
D'UTILISATION
GUIDE D'UTILISATION
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - GUIDE D'UTILISATION

S érieCEZAI 998GUIDED'UTILISATIONGUIDE D'UTILISATION

Seite 2 - Table des matières

9Nomenclature des pièces du chargeur du combiné sans l231Bornes de charge1. Voyant de charge2. Prise d'entrée3. DC IN 9V

Seite 3

10Utilisation de l'interfaceUtilisation des menus du socle• Appuyez sur la touche [menu/set] du socle pour accéder au menu du socle principal.• U

Seite 4 - Bienvenue

11Installation et réglages du téléphoneChoisir le meilleur emplacementVous devriez considérer ce qui suit avant de procéder à l'installation de v

Seite 5

12Raccord du socle et du combiné à cordon1) Raccordez le cordon spiralé du combiné à la prise située sur le côté gauche de téléphone et l’autre extré

Seite 6 - Survol de l’appareil

13Tester la connexionIl est facile de tester votre connexion : tentez de faire un appel à partir de votre socle. Si l’appel se connecte, les réglage

Seite 7

14Réglage de la luminosité du voyant visuel de sonnerieVotre nouveau téléphone est doté de voyants visuels de messages situés sur le dessus du socle e

Seite 8 - Vue du côté et vue arrière

15Montage du socle au murCe téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque murale standard.1) Retirez l’adaptateur d’installation murale du

Seite 9

16Montage directement au murSi vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder a

Seite 10 - Voyant de charge2

17Raccord du combiné sans l et du chargeurLe combiné sans l est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement

Seite 11 - Ind. rコg. :

18Installation de l’attache-ceintureAlignez les ouvertures de chaque côté du combiné avec l’attache-ceinture. Insérez l’attache-ceinture dans les ouv

Seite 12

1Bienvenue ...3Accessibilité ...

Seite 13 - Prise d’entrée

19Réglages du socleChoisir le langage utilisé par votre répondeur téléphonique et l’afcheur du socleVous pouvez le langage d'afchage du menu su

Seite 14 - Tester la connexion

20Réglage du niveau de contraste de l’afchage ACL du socleVous pouvez régler le niveau de contraste du texte qui apparaît à l’afchage du socle. Cho

Seite 15

21Réglage de l’afcheur de l’appel en attente (CIDCW)L’afcheur de l’appel en attente (CIDCW) afche le nom et le numéro de l’appelant lorsque vous êt

Seite 16 - Montage du socle au mur

22Réglage du mode de conversation automatique 'Auto Talk'La fonction de conversation automatique vous permet de répondre au téléphone simple

Seite 17 - 1-3/8 po

23Composition d’urgence à partir du socle et du combiné sans lVotre socle à cordon et combiné sans l est doté d’une touche de composition d’urgence

Seite 18 - DC IN 9V

24Composition rapide à une touche à partir du socle Le socle est doté de quatre touches de composition rapide ([A], [B], [C] et [D]) qui peuvent être

Seite 19

25Composition à une touche à partir du combiné sans lVotre téléphone sans l vous permet de conserver jusqu’à dix noms et numéros en mémoire an de c

Seite 20 - Réglages du socle

264) Entrez un nom en respectant les instructions ci-dessous :• Utilisez les touches [*/tone/] et [#/ ] pour déplacer le curseur à l’emplacement dés

Seite 21 - App. 0-9 ou set

275) Appuyez sur la touche [select/intercom], l’inscription MÉMORISER NO. sera afchée. Le curseur clignotera pour vous indiquer que l’afchage est p

Seite 22 - Réglages du combiné

281) Appuyez sur la touche [CID]. Sélectionnez le numéro de téléphone que vous désirez dans la liste des données du répertoire de l’afcheur en appu

Seite 23 - Ind. rég. :

2Recomposition du dernier numéro composé ...33Réglage du volume de la sonnerie, de

Seite 24

29Utilisation de votre téléphonePendant une panne de courantVotre appareil est un téléphone combiné avec/sans cordon ce qui lui permet de faire foncti

Seite 25

30Faire et recevoir des appelsÀ partir du combiné sans lÀ partir du combiné sans l*À partir du combiné à cordonFaire un appel1) Soulevez le combiné

Seite 26 - Mémoriser nom

31Permuter entre le haut-parleur mains libres du socle et le combiné à cordon pendant un appelPour permuter au combiné à cordon du socle au haut-parle

Seite 27 - Touches 1 2 3 4 5 6 7 8 9

32Faire un appel à partir du répertoire de l’afcheurVous pouvez composer un appel à partir du répertoire de l'afcheur.1) Appuyez sur la touche

Seite 28

332) Appuyez sur la touche [ash] du socle ou du combiné sans l an d’accepter l’appel en attente. Après une courte pause, vous entendrez le nouvel

Seite 29 - Remplacer m

34Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleurRéglage de la sonnerie du socleSonnerie en/hors fonction : Le commutateur de mise

Seite 30 - Pendant une panne de courant

35Réglage du volume de l’écouteur et du haut-parleurHaut-parleur mains libres du socle : Vous pouvez choisir parmi huit niveaux de volume pour le hau

Seite 31 - Faire et recevoir des appels

36Sélectionner un canal différentSi des interférences se font entendre lorsque vous utilisez votre combiné sans l, vous pouvez changer manuellement l

Seite 32

37Conférence téléphoniqueCet appareil permet à trois personnes de participer à une conférence téléphonique avec une ligne extérieure, le téléphone san

Seite 33 - Appel en attente

38InterphoneLa fonction d’interphone vous permet de communiquer entre le combiné sans l et le socle sans avoir à utiliser une ligne téléphonique. Vo

Seite 34

3BienvenueNous vous remercions d’avoir choisi le téléphone à cordon/sans l d’Uniden! Ce nouveau système téléphonique comprend un socle avec téléphone

Seite 35

39Répondre à un appel interphone et raccrocherÀ partir du combiné sans lÀ l'aide du haut-parleur mains libres du socleÀ l'aide du combiné à

Seite 36

40Transférer un appelVous pourrez transférer un appel d’un poste à l’autre, mettre un appel en attente, effectuer un appel interphone à un autre poste

Seite 37 - Recherche d’un combiné égaré

41De plus, vous pouvez composer le numéro en mémoire dans le répertoire de l'afcheur ou sauvegarder les données dans l’une de vos adresses mémoi

Seite 38 - Conférence téléphonique

42Utilisation de l’annonce de l’afcheur (socle seulement)La fonction d’annonce de l’afcheur est un afcheur qui parle, qui annonce à partir du socle

Seite 39 - Interphone

43Lorsque vous révisez ou effacez des données du répertoire de l’afcheur, vous devez appuyer sur une touche à l’intérieur d’un délai de 30 secondes s

Seite 40

443) Appuyez sur la touche [volume/ /+] du combiné sans l ([select/+] du socle) pour sélectionner OUI et appuyez sur la touche [select/intercom] du

Seite 41 - Permutation en cours d’appel

45Réglage de la durée d'enregistrement (ou du message d'accueil seulement)Vous pouvez sélectionner la durée d'enregistrement du message

Seite 42 - Jane Smith

46Réglage du nombre de sonneriesCette fonction vous permet de régler le nombre de sonneries que l’appelant entend avant que le répondeur téléphonique

Seite 43

47Réglage de votre message d'accueilLorsque vous recevez un appel, le répondeur prendra automatiquement l’appel en utilisant le message d’accueil

Seite 44

48Sélection de votre message d’accueilVous pourrez permuter entre votre message d’accueil personnel et le message d’accueil préenregistré. Lorsque le

Seite 45 - Total:00

4Terminologie utilisée dans ce guideSocle La partie principale du téléphone qui se branche à votre ligne téléphonique et vous permet de faire et de re

Seite 46

49Utilisation de votre répondeur téléphoniqueLe compteur de message du socle afche le nombre de messages reçus. Si le voyant "NEW" clignote

Seite 47

50Révision des messagesL’afchage du socle indique le nombre de messages en attente. Si vous avez des nouveaux messages, le voyant answer on/off s’il

Seite 48 - 30 sec

51Filtrage d'appelVotre téléphone vous permet d'écouter les messages pendant qu'ils vous sont laissés sans avoir à y répondre. Consulte

Seite 49 - 80

52Commande Fonction Commande Fonction[0] puis [1] Répéter un message [0] puis [6] Mise en marche du répondeur[0] puis [2] Lecture des messages entrant

Seite 50

53EntretienSpécicationsLe téléphone est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 et 68.Température de fonctionnement-10º C à +50º C (+14º F à +

Seite 51 - Révision des messages

54Autonomie du bloc-piles en mode de conversation et en d'attenteDans les situations d'utilisation normales, le bloc-piles procure une auton

Seite 52 - Filtrage d'appel

55AvertissementPour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionné par un incendie ou d’électrocution, utilisez uniquement le bloc-pil

Seite 53

56Nettoyage des bornes du bloc-pilesPour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné e

Seite 54 - Entretien

57DépannageDéplacement hors de portéeSi pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à entendre des cliquetis. Au fur et à

Seite 55 - Alerte de pile faible

58Symptôme SuggestionLe combiné sans l ne sonne pas ou de reçoit pas de télé-signal.• Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures en le p

Seite 56

5Survol de l’appareilCaractéristiques principales du téléphone• Système téléphonique évolutif de 5,8 GHz à spectre numérique élargi• Système téléphoni

Seite 57

59Symptôme SuggestionLes messages sont incomplèts.• Le message entrant est trop long. Rappelez aux appelants de laisser un bref message.• La mémoire

Seite 58 - Dépannage

60Dommages causés par le liquideL’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vou

Seite 59

61Précautions! Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation :Avertissement! La Corporation Uniden America N’A P

Seite 60

62Avertissement! Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées pa

Seite 61

63de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être branchés sur une ligne, tel que le détermine

Seite 62 - Précautions!

64Les interférences radioLes interférences radio peuvent parfois causer des sifements et des bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le

Seite 63 - Avertissement!

65Garantie limitée d’un anImportant : tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATI

Seite 64

66AAmplication de la clarté ... 35Accueil ... 47, 48Adaptateur secteur CA ... 54Afcheur afcheur d

Seite 65 - Avis d’Industrie Canada

67SSocle, raccord du ... 12Sonnerie et volume de la ... 34Sonnerie visuelle ... 14Spécications ...

Seite 66 - Garantie limitée d’un an

Carte d'accès à distanceCARTE D’ACCÈS À DISTANCEDÉCOUPEZDÉCOUPEZCARTE D’ACCÈS À DISTANCEAccès au répondeur à distance1. Composez votre numéro à

Seite 67

61191101412132 3 4 5 6 7 81516171822 2319202124 25 26 27Nomenclature des touches du socle et du combiné sans lVue du dessus1. Voyant d'utilisa

Seite 68

Carte d'accès à distanceC U T C U TC U T C U T Fonction ToucheRépéter un message 0 1Écouter les messages entrants 0 2Sauter un message

Seite 69 - CARTE MÉMOIRE

Chez Uniden, nous prenons soin de vous!Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Uniden. Si vous avez des questions ou des difcultés, veuillez

Seite 70 - Fonction Touche

UCZZ01056AZ(0)2008© par la corporation Uniden America, Forth Worth, Texas.Contiens des pièces provenant de lʼétranger. Imprimé en Chine.POUR VOUS PROC

Seite 71

7Vue du côté et vue arrière28. Touche de la tonalité de sonnerie ringe tone29. Commutateur de mise en/hors fonction de la sonnerie ringer on/off30. Pr

Seite 72 - UCZZ01056AZ(0)

876891011121313452 22231416151718211920Nomenclature des touches du socle et du combiné sans l Antenne du combiné1. Mise en/hors fonction de l'a

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare